WASL |
وصل WASL وصل WASL [ouâssl] , qui signifie rencontre réunion connexion en arabe, rassemble par les textes de Hassan Najmi (Rabat) et de Salman Masalha (Jérusalem) la poésie du Maghreb et du Machreq, l’ouest et l’est du monde arabe. وصل WASL crée une liaison entre une modernité éclairée du monde arabe et une culture européenne ouverte et accueillante. Kamilya, Sarah et Werner se connaissent depuis plus que dix ans. Ils ont joué ensemble dans plusieurs formations, partagé des scènes, avec le spectacle Mahattaat par exemple, en duo ou en solo. Voici un nouveau chapitre dans leur collaboration: le trio! C’est aussi dans ce sens que l’on peut comprendre وصل WASL Loin d’absorber leurs talents, cette rencontre crée un monde sonore inédit, imprégné de nuances étonnantes. La richesse et la diversité des registres et la force des variations de la voix de Kamilya Jubran, la profondeur presque austère des tableaux de sons détaillés associés à la finesse des lignes de trompette de Werner Hasler, le jeu complexe toujours franc et mesuré, chaleureux et généreux de Sarah Murcia. وصل WASL est le dû de trois esprits apparentés et inspirés. |